Post Date Mai 8

Max Riefer – Percussion

Max Riefer

Max Riefer P&B

Max Riefer

Max Riefer absolvierte sein Studium an der Hochschule für Musik, Freiburg. 2007 bekam er ein Stipendium der Toho Orchestra Academy/Toyama, Japan, wo er bei Prof. Imamura, Prof. Tsukada und Prof. Yasue seine Studien ergänzte- Max Riefer hatte 2010 und 2011 eine Lehrstuhlvertretung am

Conservatorio della Svizzera italiana/Lugano, der Musikhochschule des Tessin, Schweiz inne.Zudem arbeitete er als Gastdozent an verschiedenen Hochschulen, u.a. der Toho Music University, Tokyo; der Ueno Gakuen, Tokyo; der Tokyo Ongaku Daigaku; der University of the Philippines,Manila, der La-Salle University, Singapur oder der University of Malaya, Kuala Lumpur/Malaysia. Wir könnten seine weltmusikalischen Aktivitäten noch beliebig fortsetzen. Interessanter scheinen uns jedoch einige Namen seiner Ensembles:

„Voyage en bloc” – „Est!Est!!Est!!!” – „Les éclats du son” –  Und um diesem Weltmusiker noch drei Orte zu geben: Er wurde als Solist und Kammermusiker zu Festivals wie “two days and two nights of new music” (Odessa, Ukraine), CRACKING BAMBOO (Vietnam, Laos, Kambodscha, Indonesien), und dem Soundways Festival (St. Petersburg, Russland) eingeladen.

 

Post Date Mai 8

Eladia Blazquez – Sin Piel, ein Tango der aus der Kälte kam.

Eladia Blazquez

Eladia Blazquez

Für alle die kein Deutsch verstehen präsentieren wir den Tango vom 14.6.2913 im Juni Querklang Konzert hier im Original:

Sin piel   (Letra y musica de Eladia Blazquez)

 

Ya se! Llego la hora de archivar el corazón,

De hacer con la ilusión,

Que ne me va servir

Un lindo paquetito con una acinta azul,

Guardarlo en el baúl,

Y ne volerveró a abrir.

Es hora de matar los suenos,

Es hora de inventar coraje,

Para iniciar el largo viaje

Por un gris paisaje

Sin amor.

 

Refrain:

Voy a aprender a llorar sin sufrir

Sin detenerme a mirar una flor

A encallecer lentamente,

Igual que la gente

Sin alma y sin voz.

Voy a entender que se puede morir

Y latir

Al compas del reloj

Como una maquina fiel

Igual que un robot

Sin piel.

 

Despues de haber sentido hasta el dolor  … a los demas

De darme sin medir, de amar sin calcular

Llego la indiferencia métiendose en mi piel

Pacientemente cruel,

matando mi verdad.

Saber que no me importa nada

De alguna vibración pasada

Y caminar narcotizado

Por un mundo helado

Sin amor.

 

Post Date Mai 7

arkestra convolt spielt sich selbst im Januar 2014 im „Querklang am Berghang“

Neueste Erkenntnisse präsentieren wir in unserem Januarkonzert im „Querklang am Berghang“.

IMG_0527

Der Himmel über Soho ? Nein: Bergkirche Schlierbach

Über uns, unsere Erfahrungen mit unseren Gästen und was wir daraus gelernt haben, sowie die neuen Kompositionen von unserem Saxophonisten Claus Rosenfelder und Bearbeitungen und Arrangements von Stücken die eigentlich für uns geschrieben wurden. Da es uns zu dieser Zeit noch nicht gab, haben die Erfinder dieser schönen Melodien sie anders instrumentieren und anderen widmen müssen. Der Termin dieses Freitags-Konzertes wird bald bekannt gegeben. Reservierungen sind auch über unsere Webseite möglich, wie auch das abonnieren unseres Newsletters.

Post Date Mai 7

2014 : Der Querklang am Berghang geht weiter in der evangelischen Bergkirche Schlierbach

IMG_0228

Altarkreuz Bergkirche Schlierbach

arkestra convolt bleibt Gast in der Bergkirche Schlierbach, “ Gottes Wohnung“. Wir haben uns  in sechs Konzerten seit Oktober 2012 soweit wohl anständig benommen. Quer soll es sein, jedoch nicht in dem Sinn, dass wird das Publikum vergraulen. Es kommen sowieso noch nicht übermässig viele. Das Schlechteste ist bei uns immer noch die Werbung.

Jetzt danken wir der Pfarrerin Martina Reister-Ulrichs und dem Kirchenvorstand für das Interesse an unserer Musik und dass arkestra convolt eine so schöne Bleibe gefunden hat. Und wir danken unseren Gästen des letzten halben Jahres wie auch den kommenden Solisten für ihre Begeisterung und Engagement. Sie alle kommen für Ruhm und Ehre in die Bergkirche Schlierbach. Mehr nicht, aber auch nicht weniger.

Post Date Apr. 29

Sin Piel – ein Tango von Eladia Blazquez

Jane Zahn wird im Juni in unserem „Querklang am Berghang“ mit arkestra convolt unseren Tango Nuevo zelebrieren. Hier die Übersetzung eines der Tangos: Sin Piel.
Ich weiß, es ist Zeit, das Herz zu verstauen, sich der Illusion zu entledigen, die mir nicht mehr dienen wird als hübsches Päckchen mit himmelblauer Schleife, verstaut in der Kommode, die ich nie mehr öffnen werde.
Es ist Zeit, die Träume zu töten, es ist Zeit, Mut zu fassen, um die lange Reise anzutreten durch eine graue Landschaft
ohne Liebe.Refrain:
Ich werde lernen müssen zu jammern ohne zu leiden, ohne innezuhalten um eine Blume zu bewundern, und langsam vereisen wie die Leute ohne Seele und ohne Stimme.
Ich werde verstehen, dass man sterben kann, und mein Herz schlagen lassen im Takt der Uhr, wie eine zuverlässige Maschine, ohne Haut.Nachdem ich gefühlt habe bis zum Schmerz, gegeben ohne zu messen, geliebt ohne zu rechnen, werde ich erreichen, gleichgültig zu bleiben in meiner Haut, geduldig grausam sein, meine Wahrheit töten.
Ich weiß, dass mir nichts mehr wichtig ist von den alten Gefühlen, und werde betäubt gehen durch eine gefrorene Welt
ohne Liebe.